Tłumaczenia – Opole
Mimo, że coraz więcej osób posługuje się językami obcymi na dobrym poziomie, w niektórych przypadkach taka znajomość i tak okazuje się niewystarczająca. Chodzi zwłaszcza o tłumaczenie dokumentacji z różnych dziedzin, które posługują się specyficzną terminologią. Pomocy profesjonalnego biura tłumaczeń możemy potrzebować zarówno w przypadku tłumaczeń zwykłych ogólnych, technicznych, medycznych, ustnych, ale przede wszystkim w przysięgłych.
Kiedy warto skorzystać z usług naszych tłumaczy?
Istnieje wiele sytuacji, w których otrzymanie tłumaczenia dokumentów jest niezbędne. Przykładowo, dokumenty prawne, takie jak umowy czy akty notarialne, wymagają precyzyjnego przekładu, aby były ważne w innym kraju. Kolejnym przypadkiem są akty notarialne, które muszą być zrozumiałe dla wszystkich stron uczestniczących w transakcji międzynarodowej. Wreszcie, umowy międzynarodowe często wymagają tłumaczenia przysięgłego, aby zapewnić zgodność z prawem danego państwa. Zrozumienie kontekstu, w jakim te usługi są potrzebne, pozwala lepiej docenić ich znaczenie i rolę w różnych dziedzinach życia.
Korzyści z korzystania z usług naszych tłumaczy
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego przynosi wiele korzyści zarówno w życiu osobistym, jak i zawodowym. Dzięki naszemu profesjonalnemu podejściu, nasi klienci mogą mieć pewność, że ich dokumenty są dokładnie i rzetelnie przetłumaczone, co jest szczególnie istotne w sytuacjach prawnych czy urzędowych. Warto pamiętać, że posiadanie odpowiednio przetłumaczonych materiałów może znacząco ułatwić załatwianie spraw związanych z emigracją oraz współpracą międzynarodową, dlatego zachęcamy do skorzystania z naszych usług tłumaczeniowych, aby móc cieszyć się spokojem i pewnością w każdej sytuacji wymagającej przekładów dokumentów. W ramach naszej oferty proponujemy tłumaczenia zarówno ze wszystkich języków europejskich, jak i języków azjatyckich. Razem zadbajmy o prawidłowe funkcjonowanie Państwa dokumentów na rynku międzynarodowym!
Nasze Biuro Tłumaczeń NIE DOLICZA dodatkowych opłat za tekst specjalistyczny
i medyczny.
W zależności od tłumaczonego tekstu i jego specyfikacji, do każdej realizacji projektu tłumaczenia podchodzimy indywidualnie. Naszym priorytetem jest profesjonalne podejście do każdego Klienta. Satysfakcja klienta, to dla nas źródło radości z dobrze wykonanej pracy.
Tłumaczymy we wszystkich językach europejskich!
- angielski
- francuski
- niemiecki
- rosyjski
- bułgarski
- czeski
- polski
- hiszpański
- holenderski
- rumuński
- słowacki
- ukraiński
- węgierski
- włoski
- chorwacki
- duński
- litewski
- łotewski
- norweski
- portugalski
- serbski
- szwedzki
- turecki
- chiński
- fiński
- grecki
- japoński
- łaciński
Podstawową jednostką rozliczeniową w przypadku tłumaczeń pisemnych jest:
- strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego zawierająca 1600 znaków (ze spacjami),
- strona rozliczeniowa tłumaczenia uwierzytelnionego zawierająca 1125 znaków ze spacjami (zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego).
SKORZYSTAJ Z BEZPŁATNEJ WYCENY
NAPISZ:
ZADZWOŃ: 661 308 390 lub 77 442 67 98